poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMNiedziela, 24.11.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
Proza poetycka
playlista- niezapomn...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
...PP
slam?
Poematy
"Na początku było sł...
Cytaty o literaturze
Ostatnio dodane Wiersze
Po prostu miłość
Delikatny śnieg
Co
Ona jest w górach
O kindersztubie*
Przedustawność
Ostatni seans przed ...
W godzinach dla seni...
Chciejstwo
ujrzane okiem nieuzb...
Wiersz - tytuł: Tuning
Przełóż mnie na swój język, albo wszystkie cudze,
w których: pieprzę cię zagadko, brzmi jak obietnica.
Ta noc to zgrabny obrazek, widokówka z Elche,
i dziewczęta łudząco podobne do ciebie, sen w sen.
Mówisz: jestem tą, której nie szukasz a znajdziesz.

Dlatego nie to puste słowo, tak to sobie wyobraź, sierpień
kiełkujący pod skórą, może sierpień, chociaż nie przywiązuj
do tego wagi. Wystarczy podzielić czas między siebie,
Hennessyego w papierowe kubki. Kołowanie nad miastem,
bez sygnału, ogień do którego chciałbym przywyknąć.
Dodane przez metys dnia 24.11.2009 07:13 ˇ 10 Komentarzy · 1527 Czytań · Drukuj
Komentarze
Jarosław Trześniewski-Jotek dnia 24.11.2009 10:26
Chyba literowka w języka ,powinno byc jezyk . Wiersz niezly.
Pozdrawiam
metys dnia 24.11.2009 11:21
Rzeczywiście literówka - poproszę moderację o korektę

Jarosław - Dziękuję

Pozdrawiam,
S.
bols dnia 24.11.2009 16:51
bardzo ciekawie,

pozdrawiam
David dnia 26.11.2009 10:16
podoba się:), może dlatego, że tydzień temu z sąsiadem hindusem na el Raval piłam Hennessyego w papierowym kubku?...I to niepokojące kołowanie nad mistem...
Pozdrawiam
metys dnia 26.11.2009 20:00
David - pić tutaj to jest prestiż, ten ogień, ej wierz mi, poznań, poznań, weź to poznaj ;) - zazdroszczę El Reval, chociaż ciągnie mnie w chłodniejsze miejsca ostatnio

Beata - Dziękuję

Pozdrawiam,
S.
ellena dnia 27.11.2009 13:18
dziwne, że przegapiłam. może dlatego, że ostatnio tylko śpię?

Traduceme a tu idioma o todos ajenos
en que "te tiro, adivinanza" sona que una promesa.
Esta noche esta una escena bonita, una postal de Elche
y unas chicas quien son ilusorio parecido a tu, sueño a sueño.
Hablas: Soy esta quien no busques pero eesta quien encontra.

Como no es esto una palabra vacía, imaginatelo asi, agosto
debajo de la piel, quizás agosto, aunque no fijete
en esto. Solamente dividir el tiempo para el uno del otro
Hennessy en unos tazones de papel. Rodar sobre la ciudad,
sin señal, el fuego a que quiero acostumbrarme.


może to jest nieco ułomne ale coraz lepiej mi idzie;) mam nadzieję, że nie masz nic przeciwko temu, że sobie potłumaczyłam, miałam się uczyć i w sumie na to wyszło. kiełkujący mnie zagiął więc go pominęłam.

piszesz (oprócz niektórych przypadków) bardzo prostym językiem - nie słownikowo, ale gramatycznie i to jest fajne. nie czas na zawiłe konstrukcje, kiedy się kołuje nad miastem, jest zgrabny obrazek.

bez sygnału jak bez odbioru. na koniec ogień.


ell
ellena dnia 27.11.2009 13:24
tam na końcu będzie samo acostumbrar i literówkę też zrobiłam w "esta".
metys dnia 27.11.2009 14:57
ell - to miłe, więc tłumacz, może coś zapamiętam z tego języka

oczywiście nie pamiętam przypadków nieprostego języka w tekstach, chyba nie stać mnie na to ;)

bez sygnału jak bez odbioru? niekoniecznie

pozdrawiam,
S.
ellena dnia 11.12.2009 20:24
tak mnie zastanawia i nie daje spokoju
skąd to Elche (po katalońsku w ogóle "elcz"się czyta) i co w nim jest oprócz tego, że położone jest nad Costa del Azahar, czyli wybrzeżem kwitnącej pomarańczy?


nie wiem czy to widziałeś:
http://www.youtube.com/watch?v=9k9h39N9lWU

to jest ichniejsze misterium które wystawiają od średniowiecza, chciałabym być tak podnoszona do góry, ale niestety tam nie grają dziewczyny;/

w hiszpanii musi być magicznie, fiesta w każdym mieście
metys dnia 04.01.2010 15:57
Ell - odpowiedź poniekąd w drugim wersie

nie grają? czas to zmienić ;)
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Szacunek dla tych, k...
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Wyniki XLIV OKP "O L...
Użytkownicy
Gości Online: 26
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

71957586 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005