poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMNiedziela, 24.11.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
Proza poetycka
playlista- niezapomn...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
...PP
slam?
Poematy
"Na początku było sł...
Cytaty o literaturze
Ostatnio dodane Wiersze
Kalkomania
Po prostu miłość
Delikatny śnieg
Co
Ona jest w górach
O kindersztubie*
Przedustawność
Ostatni seans przed ...
W godzinach dla seni...
Chciejstwo
Wiersz - tytuł: trzecie oko /ocellus/
więc w Chinach...

a to zupełnie nowa bajka
jak brzmi
świerszcz

tam ty-ją
modliszki

co to znaczy
co znaczy
za kominem

gryzę się sama
Dodane przez bols dnia 09.04.2011 11:32 ˇ 55 Komentarzy · 1424 Czytań · Drukuj
Komentarze
bols dnia 09.04.2011 11:37
Nowa bajka o miłości /ocellus/

usłyszała - mój świerszczu,
zadrżała i przestała grać,
i wyszła zza komina,

A WSZYSCY W ŚMIECH,

- widzę, ucieszyła się


ten wierszyk, przetłumaczony najpierw na j. francuski, a później na chiński, zostanie odczytany jutro, przez Ludwikę Ogorzelec na warsztatach artystycznych pod Pekinem, w Chinach.
stanley dnia 09.04.2011 11:43
każdy orze
jak może

też chińskie
bols dnia 09.04.2011 11:48
stanley, w Chinach nie przekraczają granic /nie zaorują miedzy i nie włażą w szkodę
stanley dnia 09.04.2011 11:51
wiesz to wiesz
Silvio_bez_koni dnia 09.04.2011 11:53
no patrzcie!
a ja myślałam
że chińszczyzny u nas dostatek:))
bols dnia 09.04.2011 11:54
stanley, w czym rzecz?
bols dnia 09.04.2011 11:55
Silvio_bez_koni, tak, warto czasem zastanowić się nad treścią;)))
Jerzy Beniamin Zimny dnia 09.04.2011 11:56
"nie zaczynaj wiersza od- więc" to wpajano nam młodym, dawno, dawno, temu. pozdrawiam.
JBZ
bols dnia 09.04.2011 12:02
JBZ, ooo... przepraszam:)

pozdrawiam
judyta13 dnia 09.04.2011 12:53
Bols- zawsze bardzo podobały mi się Twoje wiersze. Tego jednak chyba nie rozumiem.
A co do Chińczyków to bym ich tak nie wybielała. Przekraczają granice, wchodzą w szkodę mają krew na rękach- Tybet, o tym nie wolno zapominać.
Pozdrawiam serdecznie.
abi dnia 09.04.2011 13:02
dla mnie nijak
bols dnia 09.04.2011 13:03
judyto, tak; mówię jedynie o poszanowaniu indywidualnego kontaktu interpersonalnego, czyli oko w oko. Staram się zrozumieć różnice kulturowe,
a totalitaryzm - to zupełnie inna bajka...
Dzięki, serdecznie pozdrawiam:)

W pierwszym komentarzu jest wyjaśnienie treści...
bols dnia 09.04.2011 13:07
abi, dzięki; tu może mieć znaczenie przestrzeń - działanie w przestrzeni i czasie, jakie powstało wskutek przypadkowych okoliczności /a o tym-w pierwszym komentarzu/,
pozdrawiam
aniwax dnia 09.04.2011 13:13
Jestem za (wszystkimi chyba) innowacjami, ale przy tym, żeby nie stracić to, co najważniejsze i nie do zastąpienia (czymś innym), po pierwsze czytelność (przejrzystość) i komunikatywność. A ten wiersz bardziej mnie intryguje, niż mi się podoba, nawet jeżeli zawsze jakoś mogę dojść do tego w czym jest rzecz wiersza.
bols dnia 09.04.2011 13:19
aniwax, tworzenie ładnych obrazków /również w sensie plastycznym, dosłownym/ nigdy nie było moim celem, chociaż wcale nie odbieram im wartości:)
Maryla Stelmach dnia 09.04.2011 14:40
pomysłowy, wieloznaczny, zastanawia.pozdrawiam serdecznie.
kropek dnia 09.04.2011 14:44
winienem w tym miejscu walnąć esej nt - ładne! wdzięczny temat.
co, ładne. w czym ładne i komu. a czy ładne, to piękne. a jeżeli, to czymże jest piekno. czym je mierzyć, jakiej stosować miary to piekna śmierci, piękna narodzin, piękna brzemiennej kobiety. a może bardziej wybierać piękno wg touluse lautreca i ładnie mówić, jako o ładnym.
czy ładnym tylko to, co gładkie, czy także chropawe, zadziorne, bolesne?

rozumiem ten wiersz [po swojemu] przez jego wieloznaczność.
wydaje mi się, że powinien zacząć się

a to zupełnie nowa bajka
więc w chinach...

jak brzmi
świerszcz

dalej już biegnie tak, jak jest.
bywaj,beti.
czupryna do gory :)
kropek dnia 09.04.2011 14:47
przepr Henri de Toulouse - Lautrec
stanley dnia 09.04.2011 15:41
sam nie wiem
bols dnia 09.04.2011 16:01
Marylo, dzięki, pozdrawiam serdecznie:)
bols dnia 09.04.2011 16:07
Kropek, dzięki; ładne i piękne nie brzmi dobrze - zmieszane,
czasem trzeba lekko wstrząsnąć...,
pozdrawiam

Stanley, czuję inaczej
stanley dnia 09.04.2011 16:09
Stanley, czuję inaczej-bez podtekstu
stanley dnia 09.04.2011 16:10
mykam, bo się błażnię
bols dnia 09.04.2011 16:17
stanley, masz u mnie kredyt, jak w banku; pofolguj sobie:)
stanley dnia 09.04.2011 16:22
gryzę się sama najlepszy wers, ale modliszka więc złośliwy

serdeczności
bols dnia 09.04.2011 16:33
stanley, rozgryzłeś mnie:)
stanley dnia 09.04.2011 16:43
Et Verbum caro factum est,,
stanley dnia 09.04.2011 17:19
nie czepiam więc bo to co pisze jbz jest tak więc pijmy zdrowie oficerowie itd
bols dnia 09.04.2011 18:05
stanley, więc: dostałam e-mail: jestem w Chinach, na warsztatach -
wyślij mi jakiś wiersz o miłości, tylko krótki
...itd.

dla mnie nie wiersz jest wartością, a to, co powstaje wokół, refleksje i obawy- jak to przetłumaczą...przecież to zupełnie inna kultura, inne znaki/R. Barthes/ i symbole...
...reakcje, dzięki za nie:)
stanley dnia 09.04.2011 18:08
aale na pw
dzunga dnia 09.04.2011 18:11
Czy w Chinach
świerszcze brzmią w kominach?
Niepokoją mnie te modliszki... Symbolizują okrucieństwo, tymczasem świerszcz to łagodna dusza. Czy modliszka pożre świerszcza? Też mnie zaczyna to gryźć.
Pozdrawiam serdecznie (zadałaś mi bobu tym wierszem:-)))))
stanley dnia 09.04.2011 18:15
na pe wu wysłałem
bols dnia 09.04.2011 18:31
stanley, odpowiedziałam;)
Maryla Stelmach dnia 09.04.2011 18:33
bols - napisałam zapytanie, czy może jest jakaś informacja dla mnie na PW, która mogła jakimś cudem się zaplątać w sieci grasujących tam chochlików, ale żadna informacja do mnie od Ciebie nie wpłynęła. tak więc musisz naszą nieobecność, na rejsie rozgrzeszyć.tę informację piszę pod wierszem aby nie myślano,że nie leży nam na sercu, promocja Twojego tomiku wiersz, co znalazłoby potwierdzenie w naszej obecności, na tym ciekawym zapewne wydarzeniu. jeszcze raz pozdrawiam serdecznie.
bols dnia 09.04.2011 18:34
dzunga, no właśnie:)))
pozdrawiam serdecznie, może coś interesującego z tego spotkania kulturowego wyniknie:)
Maryla Stelmach dnia 09.04.2011 18:34
*wierszy
bols dnia 09.04.2011 18:34
dzunga, no właśnie:)))
pozdrawiam serdecznie, może coś interesującego z tego spotkania kulturowego wyniknie:)
bols dnia 09.04.2011 18:35
stanley, odpowiedziałam:)
bols dnia 09.04.2011 18:37
Marylo, no tak, czekałam na sygnał, a brak odpowiedzi uznałam za...
do zobaczenia:)
stanley dnia 09.04.2011 19:13
a dobry
bols dnia 09.04.2011 19:16
stanley, o ile potrafiłam wczuć się w twój kod, to dobry
konto usunięte 46 dnia 09.04.2011 19:31
Bez urazy, ale to nie wiersz, ani nawet nie haiku. Banalne w treści, dlatego, że nic nie trzyma się kupy.
bols dnia 09.04.2011 19:38
Tina, bez urazy, proszę omijać wiersze, których Pani nie czuje, w przeciwnym razie, wychodzi kupa /z komentarza.
stanley dnia 09.04.2011 19:43
tina jesteś obsceniczna
kukor dnia 09.04.2011 19:50
dzisiaj na "nie"!
bols dnia 09.04.2011 19:52
kukor, dlaczego - dzisiaj?
Maria dnia 09.04.2011 21:16
jestem tempa w odbiorze, nie umiem doszukać się sedna przekazu.
????
hubertk dnia 09.04.2011 22:01
niepokojący jakiś, pozdrawiam
bols dnia 09.04.2011 22:06
Maria, zajrzałam do twoich wierszy, mam wrażenie, że nie jesteś tępy/a.
Sedno w tym, że wróciłam do wiersza, który został przetłumaczony na język chiński. Z niepokojem pomyślałam o różnicach -kodzie, znakach, symbolice i obyczajowości kulturowej.
Poczciwy świerszcz może zamienić się w modliszkę , która tyje, pożerając swoich partnerów...
Więc przyglądam się temu i to jest jedna warstwa interpretacyjna.
No i wokół tego mnóstwo innych refleksji- aż do: peelka gryzie się sama /z braku partnera ???/
Część interpretacji zachowam dla siebie, jeśli wiersz nie działa, czy wyjaśnienia mogą pomóc?
Pozdrawiam
bols dnia 09.04.2011 22:08
hubertk, no tak, to może być sedno...
dzieki, pozdrawiam
wiese dnia 10.04.2011 09:47
sądzisz. że już pora uczyć się chińskiego ?
i oczy uskośnić ?

no, no...

hey
wiese dnia 10.04.2011 09:48
aaa
zapomniałem...
wiesz co oznacza trzecie oczko w dupie :( ? sorry :)
bols dnia 10.04.2011 10:02
wiese,
-nie, nie sądzę,
-upodabnianie się, to akurat to, czego nie pragnę
tak, tak...

wiese2, nie zdołam być erudytką i pogodziłam się z tym;
więc czasem omijają mnie zgniłe owoce...:)
Idzi dnia 11.04.2011 05:32
Tutaj to więc, nie rozpoczyna wypracowania z języka polskiego i msz jest jak najbardziej na miejscu. Jak wrócę z Chin napiszę coś wiecej.
Pozdrawiam, Idzi
bols dnia 11.04.2011 06:39
Idzi, ;)))
pozdrawiam
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Szacunek dla tych, k...
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Wyniki XLIV OKP "O L...
Użytkownicy
Gości Online: 13
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

71997959 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005