poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 22.11.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
playlista- niezapomn...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
Proza poetycka
...PP
slam?
Poematy
"Na początku było sł...
Cytaty o literaturze
Ostatnio dodane Wiersze
Co
Ona jest w górach
O kindersztubie*
Przedustawność
Ostatni seans przed ...
W godzinach dla seni...
Chciejstwo
ujrzane okiem nieuzb...
Samotność
Opowieść o dwóch mia...
Wiersz - tytuł: NICHOLAS VACHEL LINDSAY (1879-1931): The Leaden Eyed (ang. > pol
O oczach z ołowiu

Niech się młodych dusz z ludzi nie wypędza, zanim
Każdy po wielkim czynie wielkość swą wypowie.
To pierwsza zbrodnia świata dzieci swe tumanić,
Biednych mieć jak te woły, o oczach z ołowiu.

Rzecz nie w tym, że głodują, lecz że tak bez marzeń,
Nie, że sieją, lecz żniwa mało kto pamięta,
Nie, że służą, lecz bogów brak im na ołtarze,
Nie w tym, że umierają, lecz że jak zwierzęta.

                                        przełożył Maciej Froński

I oryginał:


Let not young souls be smothered out before
They do quaint deeds and fully flaunt their pride.
It is the world's one crime its babes grow dull,
Its poor are ox-like, limp and leaden-eyed.

Not that they starve, but starve so dreamlessly,
Not that they sow, but that they seldom reap,
Not that they serve, but have no gods to serve,
Not that they die, but that they die like sheep.
Dodane przez Maciek Froński dnia 14.11.2018 08:45 ˇ 9 Komentarzy · 606 Czytań · Drukuj
Komentarze
Janusz dnia 14.11.2018 09:51
Dobry przekład i interesująca treść :)
Moc pozdrowień.
Maciek Froński dnia 14.11.2018 10:59
Dziękuję bardzo :)
adaszewski dnia 14.11.2018 11:11
Zwierzęta umierają pięknie, o ile ich człowiek na uboj nie hoduje
Nadzieja dnia 14.11.2018 11:44
Bardzo mi się podoba. :) Łączysz to, co najtrudniej osiągnąć w przekładzie: wierność oryginałowi i płynną polszczyznę...
Mam jednak dwie uwagi. 1) w czwartym wersie dobrałabym dokładniejszy rym do "wypowie", czyli "ołowiem". Coś w rodzaju "o oczach ciężkich ołowiem", "lub "o oczach skażonych ołowiem", trzeba by pomyśleć.
W drugiej zwrotce, w oryginale na początku każdego wersu powtórzona jest ta sama fraza: "Not that they...". Tu natomiast stosujesz pewien domysł, dosłowną frazę umieszczając tylko w pierwszym i ostatnim wersie. Sądzę, że lepsza byłaby dosłowność w dwóch pierwszych (kolejnych) wersach, a odejście od niej - dopiero w następnych dwóch.
Z wyrazami uznania. :)
Maciek Froński dnia 14.11.2018 13:34
Jestem świadom tych niedociągnięć, ale - zwłaszcza w drugim przypadku - zabrakło mi sylab w wersie. Tak czy inaczej dzięki za uważną lekturę!
Nadzieja dnia 14.11.2018 18:41
Można spróbować przeformułować wers, ale, oczywiście - nic na siłę, żeby nie popsuć. :)
Pozdrawiam
Ola Cichy dnia 14.11.2018 20:50
Podoa sie.
Bardzo.
O.
Maciek Froński dnia 15.11.2018 08:39
Dziękuję :)
PaULA dnia 15.11.2018 18:05
Ciekawie jest. Pozdrawiam:)
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Wyniki XLIV OKP "O L...
Informacja o blokadz...
Użytkownicy
Gości Online: 38
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

71814251 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005