Baku-baku
Gdy idę raz z Kallípoli na Tzanio,
Sam Bóg mi czyni zaszczyt epifanią,
Bo patrzę, a Mertikas, jeden stary druh,
Częstuje mnie towarem, co go ma na dwóch,
I baku-baku tuż nad zatoką,
Anioły, świętych też, widzę wysoko,
I baku-baku na Freattydzie,
Byś mnie kochała tak, a sobie idziesz!
Odchodzisz, czuję i bez tego wielki wstyd,
Na mieście bywam w nocy, znikam skoro świt,
Aż w końcu w głowie zaczął mi się jawić nóż,
Nie ogłupiłoby mnie wino bardziej już
I baku-baku tuż nad zatoką,
Anioły, świętych też, widzę wysoko,
I baku-baku na Freattydzie,
Byś mnie kochała tak, a sobie idziesz!
                    przełożył Maciej Froński
https://www.youtube.com/watch?v=YiDOqrYDGT4
I oryginał:
Ανάμεσα Καλλίπολη και Τζάννειο
εβρήκα το Θεa2; τον επουράνιο
αντάμωσα το φίλο μου το Μέρτικα
με τα βαριά τσιγάρα και τα σέρτικα.
Και φοa3;μα φοa3;μα στα βοτσαλάκια
αγίους έβλεπα και αγγελάκια
και φοa3;μα φοa3;μα στη Φρεαττa3;δα
a2;τι μ' αγάπαγες, άπιστη, είδα.
Ν' αντέξω την ντροπή σου δεν το μπa2;ραγα
κρυφά μες στον Περαία κυκλοφa2;ραγα
στα μάτια μου ένα μαχαίρι γυάλιζε
γιατί και το κρασί πια δεν με ζάλιζε.
Και φοa3;μα φοa3;μα στα βοτσαλάκια
αγίους έβλεπα και αγγελάκια
και φοa3;μα φοa3;μα στη Φρεαττa3;δα
a2;τι μ' αγάπαγες, άπιστη, είδα.
Στίχοι: Πυθαγa2;ρας
Μουσική: Χρήστος Νικολa2;πουλος
Τάκης Μπίνης & Χρήστος Νικολa2;πουλος & Νίκος Καλλέργης
Dodane przez Maciek Froński
dnia 27.05.2016 09:44 ˇ
7 Komentarzy ·
659 Czytań ·
|