poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 22.11.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
Proza poetycka
playlista- niezapomn...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
...PP
slam?
Poematy
"Na początku było sł...
Cytaty o literaturze
Ostatnio dodane Wiersze
Co
Ona jest w górach
O kindersztubie*
Przedustawność
Ostatni seans przed ...
W godzinach dla seni...
Chciejstwo
ujrzane okiem nieuzb...
Samotność
Opowieść o dwóch mia...
Wiersz - tytuł: Pełnia
Vous pouvez parle plus lentement,
s'il vous plait? Nie, my nic nie puwe,
nie kapiszi? Ale zrobimy za dychę
w godzinę. U nas mróz, dzieci leżą

na ziemi i ruszają nogami. Przejdźmy
na drugą stronę, bez obaw, jesteśmy
tutaj jak święte krowy, na przejściu
machamy rzęsami lub w myśli, kątem

oka, jak kant markowego palta, który
niechcąco utyka następnego klienta.
Rozchmielenie w oazie. Idą święta,
ludzie się śmieją, ludzie się kręcą

w busach wypchanych zwyczajną,
kapustą i żywcem. W tym pejzażu
jest ponoć koło i dwieście różnych
browarów. Lecz nalepki w niejasnym

języku. I trzeba się uśmiechać do pana
kasjerki.




Dodane przez vigilante dnia 29.01.2008 00:16 ˇ 23 Komentarzy · 1574 Czytań · Drukuj
Komentarze
la-winda dnia 29.01.2008 00:25
"tutaj jak święte krowy, na przejściu
machamy rzęsami lub w myśli"

to jest piękne Migi :)) normalnie usiadłam od tego obrazu. z rozmachem na ten... pantałyk!
:)) najbardziej z wiersza.

cmok :))
Ako dnia 29.01.2008 07:33
...Lecz nalepki w niejasnym / języku...
wiersz też w niejasnym języku, chyba że chodzi o utykanie klienta, bo dosyć utknięta się poczułam po przeczytaniu.
vigilante dnia 29.01.2008 07:41
wnioslam do moderacji o drobne poprawki, ale nie wiem czy po nich, 'wyklaruje' sie na tyle, aby wiersz rozjasnil sie przed Ako.
Kawki? Jeszcze tak wczesnie, moze tu tkwi przyczyna ;)

wusz - a krowe w windzie widzialas ? :))
la-winda dnia 29.01.2008 08:49
niejedną :]
'bo w każdym z nas jest owca' ;))
green girl dnia 29.01.2008 08:55
daje radę :) podoba mi się poza końcówką. jakoś nie mogę się do niej tak przekonać. ale w zasadzie... jeszcze wrócę, o :)
vigilante dnia 29.01.2008 09:01
green, to zalezy jak czytasz koncowke. pointa wybrzmiewa na trzy rozne modly ;)
jaceksojan dnia 29.01.2008 10:46
rozumiem, że to ma być "cool", "ok" i takie z ulicy, ze slangu szkolnego *(uniwerek to też szkółka);
zatem językowo poprawnie; obrazy wiarygodne, tylko to nurtujące pytanie - i co z tego? co z tego ma wynikać? słowo dla słowa? dla mnie trochę mało - mało myślenia o tej rzeczywistości peela; to wszyscy mamy setki razy w oczach ale nie wszyscy to c z y t a j ą...
nieźle, a nawet dobrze;
J.S
vigilante dnia 29.01.2008 11:14
jaceksojan, to "slang", ale polonijny, nazwijmy umownie. roboczy tytuł brzmiał: J'habite a Louvain
może on jednak tu bardziej adekwatny do całości, niż Pełnia?
pawel kowalczyk dnia 29.01.2008 11:45
nie jest to cos co zatrzymalo mnie na dluzej, raczej nie przetrwa jako uznane dzielo...
Kuba Sajkowski dnia 29.01.2008 14:07
ledwo się naprodukowałem pod poprzednim a tu następny

"Pełnia" to dobry tytuł, szczególnie że ja po Fhrąse nie kapiszi :) ten tak już nie mknie, jest spokojniejszy, ale za to nie ma przeładowania, a z tym żywcem, kiszeniem się i nocą pod tytułem 'podspód' brzmi mocno. Puenta niełatwa, ale fajna, fajna, dynamiczna; lubię taką dynamikę. Pees: to cykl? I ten i poprzedni wyraźnie emigracyjne :)

pozdro :)
vigilante dnia 29.01.2008 14:08
powinnam zrobic adnotacje do wiersza: czytac z przymrozeniem (oka).
dziekuje za czytnie.
vigilante dnia 29.01.2008 14:08
za czytanie*
Kuba Sajkowski dnia 29.01.2008 14:12
ale niewielkim przymrużeniem
satyrka różni się od wygłupu tym, że ma coś do przekazania :)
vigilante dnia 29.01.2008 14:20
Kuba, dlatego dalam oko w nawias, bo mozna je mruzyc czytajac, bez smiechu. jak kto woli. widze, ze Ty widzisz dwie "opcje", a co z trzecia? ;) dzieki za wyczytania - szczegolnie pointy.
to cykl. bedzie na Polonie:P

pozdrawiam:)
komaj dnia 29.01.2008 18:35
rozśmieszyły mnie te święte krowy ale trudno mi się jednoznacznie ustosunkować do tego wiersza.jestem pośrodku.chyba.
hiroaki dnia 29.01.2008 18:39
już Ci mówiłam, że mi się podoba
green girl dnia 30.01.2008 10:17
wróciłam, poczytałam i kupuję nawet tę końcówkę :)
pozdrawiam!
vigilante dnia 30.01.2008 10:35
komaj, widze, ze i Ciebie nie latwo zadowolic ;)

hiro, my hiro i zielona (jeszcze nie moja;P)
dzieki i sciski :)))
zam dnia 05.02.2008 09:36
od nie kapiszi do browarów. i chyba ciut inne począstkowanie. obrazek sytuacyjny. sympatyczny. w cyklu może obronić sie lepiej. pozdrawiam serdecznie. zbigniew.
Rafał B dnia 05.02.2008 11:10
Jakoś niezbyt trafił. Za dużo tych konkretów, za dużo tej hmm..swojskości. Oczywiście - imho.
vigilante dnia 05.02.2008 11:22
owszem Rafał, to taki wiersz 'swój z kości' .

zam, nie wiem czy mam ochotę cząstkować jeszcze raz, nie widzę potrzeby. poza tym już odeszłam od tego wiersza.

pozdrawiam :)
Michał Filipowicz dnia 06.02.2008 14:09
Nie rozumiem wersyfikacji miejscami. Parę zbyt oczywistych gierek rzuca się w oczy( browary i niejasne) i wszystko tak bardzo związane ze swojskością, a zarazem niewyszukane, że wiersz(pomimo tego, że bardzo fajnie gadany) staje się zbyt prosty. Pozdrawiam :)

ps. "ludzie się śmieją, ludzie się kręcą" - tą wstawkę uważam za totalnie nieuzasadnioną, i może jej okolice, ale co do okolic nie jestem przekonany,w każdym razie tutaj prostota osiąga zenit, a swojskości z kolei za grosz, jest za to wtórność :)
vigilante dnia 06.02.2008 14:28
tak, to wszsytko jest właśnie takie proste, Michał Filipowicz, na pierwszy rzut oka. Język prosty (uliczny), otarty o ograniczenia (nasze), wytarty (wtórny). ale obawiam się, że to 'co gada' a może 'co chciał wygadać' okazało się niejasne.
p.s. dobry z ciebie czytacz apropos tej wstawki ;)
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Wyniki XLIV OKP "O L...
Informacja o blokadz...
Użytkownicy
Gości Online: 23
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

71852268 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005