poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMśroda, 24.04.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
FRASZKI
Chimeryków c.d.
,, limeryki"
Co to jest poezja?
EKSPERYMENTY
playlista- niezapomn...
"Na początku było sł...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Monodramy
Ostatnio dodane Wiersze
GENEZA BUNTU
Od ust do ust...
walkwoman
taki spokój jest prz...
ISIDORE LILLIAN (oko...
Wieczór autorski alb...
Inferno
przesłanie bez przes...
Deszcz
w tym domu
Wiersz - tytuł: kształty antyku
umieszczone w korytarzach spojrzeń
z wyniosłych kolumn o ustalonym porządku
wspierają się o cudze oczy
próbują sprostać oddaleniu

nocą kiedy przyzywa flet Marsjasza
wychodzą i wśród milknących cykad
chiton spływa z ich gładkich
białych ramion

świtem porywa je zachłanny czas

w bezużytecznej zadumie
opadają im ręce

zostaje osamotniona
doskonałość
Dodane przez Vic51 dnia 30.10.2021 00:27 ˇ 6 Komentarzy · 322 Czytań · Drukuj
Komentarze
adaszewski dnia 31.10.2021 18:31
zaczyna się od korytarze spojrzeń, a to dla mnie już znacznie za dużo alegorii w alegorii...
silva dnia 31.10.2021 19:05
Ciekawe odniesienia kulturowe, Kawafisa nazywano "soliterem", bo zapożyczał za dużo z antyku, tu nie jest msz - za wiele... Pozdrawiam.
Vic51 dnia 02.11.2021 14:03
adaszewski
Ha, chyba nie jest najlepiej kiedy autor mówi, "co miał na myśli" pisząc wiersz. A najzwyczajniej trochę żal mu się zrobiło, że pewien ład, klasyczne piękno i klarowność poglądów, tak właściwe dla antyku, znalazły się na marginesach muzeów. Odwiedzanych tylko przez niewielu, a i to nie nazbyt często. Ot, takie tam "pięknoduchowskie" rozterki ;-)
Vic51 dnia 02.11.2021 14:17
silva
/Itaka dała ci upajającą podróż/Nie wyruszyłbyś w drogę, gdyby jej nie było/Cóż więcej miałaby dać?"/ Kawafis "Itaka" (tłumaczył Antoni Libera).
Nie wiem, czy to wystarczy, żeby wyjaśnić moją słabość do antyku. W każdym razie dzięki serdeczne za przywołanie w kontekście tego wiersza tak ważnego poety, jak Konstandinos Kawafis. Pozdrawiam
silva dnia 02.11.2021 15:07
Skąd wiedziałeś, że Itaka w tł. Libery jest też moja ulubiona?... Polecam także Seferisa, odkryłam go 3 lata temu, nie wiem, czy już przetłumaczony. Pozdrawiam.
Vic51 dnia 06.11.2021 00:27
silva
Jest wydany w zeszłym roku tom z wierszami Seferisa - Król Asine i inne wiersze. W tłumaczeniu Michała Bzinkowskiego. Jeszcze go nie mam. Ale, skoro radzisz, kupię. Pozdrawiam
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
XVIII OkP o "Cisową ...
V edycja OKP im. K. ...
poezja_org
Spotkanie Noworoczne
Nagroda Literacka m....
VII OKL im. Bolesław...
XVIII Konkurs Liter...
Zaduszki literackie
U mnie leczenie szpi...
XXIX OKL Twórczości ...
Użytkownicy
Gości Online: 6
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 438
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: Notopech

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

67057097 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005