poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMCzwartek, 15.05.2025
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
playlista- niezapomn...
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
Forma strony interne...
HAIKU
Poezja dla dzieci
FRASZKI
"Na początku było sł...
Czy to tu dzień dobr...
...PP
Ostatnio dodane Wiersze
Piękiny Antonio
taki ruch wszędzie
Pocałunki
Na wiosnę
Klucz
Nade wszystko
łatwo dzielić nie sw...
afrodyta
***
wieści z ulicy
Wiersz - tytuł: THOMAS CAREW: He that loves a rosy cheek... (ang. > pol.)
Kto rumiane wielbi lica
Albo usta koralowe,
Lub chce, by w nim żar podsycał
Blask dwóch jasnych gwiazd spod powiek,
Niech wie, że to Czasu własność
I że ognie w nim wygasną.

Z drugiej strony woli stałość,
Myśl uprzejma, cne pragnienie
I by dwoje równo chciało -
Niegasnące to płomienie.
Gdy tych nie ma, rzecz to pusta
Krasne lica, oczy, usta.

Łzy twe, Celio, mnie nie wzruszą,
Bo me serce jest już twarde;
Przeszukałem twoją duszę,
Co znalazłem w niej? Pogardę!
Twoje sztuczki znam i może
Lekceważę sam nie gorzej?
Przy okazji - w zemsty szale
Dawnych ogni nie rozpalę.

I oryginał:

He that loves a rosy cheek,
Or a coral lip admires,
Or from star-like eyes doth seek
Fuel to maintain his fires:
As old Time makes these decay,
So his flames must waste away.

But a smooth and steadfast mind,
Gentle thoughts, and calm desires,
Hearts with equal love combined,
Kindle never-dying fires:
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.

No tears, Celia, now shall win
My resolved heart to return;
I have searched thy soul within,
And find naught but pride and scorn;
I have learned thy arts, and now
Can disdain as much as thou.
Some power, in my revenge, convey
That love to her I cast away.

Dodane przez Maciek Froński dnia 01.12.2017 00:06 ˇ 8 Komentarzy · 628 Czytań · Drukuj
Komentarze
Janusz dnia 01.12.2017 11:03
Na moje czytelnicze wyczucie świetne tłumaczenie :)
Moc pozdrowień.
koma17 dnia 01.12.2017 11:30
Nie oceniam tłumaczenia, czyta się dobrze. Pozdrawiam
Ola Cichy dnia 01.12.2017 17:33
:):):)
czyli super.
O.
Maciek Froński dnia 01.12.2017 18:55
Dziękuję za wszystkie komentarze :)
adaszewski dnia 01.12.2017 18:59
fac-hura! z Pana
Milianna dnia 01.12.2017 20:28
Bardzo się podoba, czyta się świetnie:)
Alfred dnia 02.12.2017 08:05
Miło było zajrzeć. Doceniam trud i kunszt.Życzę miłego weekendu. Pozdrawiam.😊 serdecznie.😊 .
Maciek Froński dnia 03.12.2017 22:50
Dziękuję :)
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Turniej jednego wier...
Szacunek dla tych, k...
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Użytkownicy
Gości Online: 6
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

76547712 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005