poezja polska - serwis internetowy

STRONA GŁÓWNA ˇ REGULAMIN ˇ WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW ˇ IMAK - MAGAZYN VIDEO ˇ AKTUALNOŚCI ˇ FORUMPiątek, 22.11.2024
Nawigacja
STRONA GŁÓWNA

REGULAMIN
POLITYKA PRYWATNOŚCI

PARNAS - POECI - WIERSZE

WIERSZE UŻYTKOWNIKÓW

KORGO TV

YOUTUBE

WIERSZE /VIDEO/

PIOSENKA POETYCKA /VIDEO/

IMAK - MAGAZYN VIDEO

WOKÓŁ POEZJI /teksty/

WOKÓŁ POEZJI /VIDEO/

RECENZJE UŻYTKOWNIKÓW

KONKURSY 2008/10 (archiwum)

KONKURSY KWARTAŁU 2010 - 2012

-- KONKURS NA WIERSZ -- (IV kwartał 2012)

SUKCESY

GALERIA FOTO

AKTUALNOŚCI

FORUM

CZAT


LINKI

KONTAKT

Szukaj




Wątki na Forum
Najnowsze Wpisy
playlista- niezapomn...
Ksiądz Jan Twardowski
Bank wysokooprocento...
Co to jest poezja?
Proza poetycka
...PP
slam?
Poematy
"Na początku było sł...
Cytaty o literaturze
Ostatnio dodane Wiersze
Co
Ona jest w górach
O kindersztubie*
Przedustawność
Ostatni seans przed ...
W godzinach dla seni...
Chciejstwo
ujrzane okiem nieuzb...
Samotność
Opowieść o dwóch mia...
Wiersz - tytuł: ***
Ukrzyżowanie




Gdy pierwszy ptak przeraźliwy
Skrzek wydarł rano
Boga krzyżowano.
Dobro od zła
Oddalano gwoździami
Jak noc od dnia.
Płaczemy, bo na gwoździach
Powieszono Króla.
Tak - Bóg wił się w bólach.
Ale bardziej na krzyżu kamienia
Rozpacz matczyna
Gdy swego syna
Na bezlitosnej ziemi
Objęła gwiaździstym cierpieniem
Utkanym z milczenia.





tłum. Agamemnon na bazie tłumaczenia Ernesta Brylla

Wiersz zamieszczony w wyborze Ancient Irish Poetry, w tłumaczeniu z irlandzkiego przez Kuno Meyera.
_________________
Dodane przez Agamemnon dnia 03.04.2015 04:02 ˇ 7 Komentarzy · 375 Czytań · Drukuj
Komentarze
Kazimiera Szczykutowicz dnia 03.04.2015 05:12
Rymy na siłę. Nie wszystko, co tu opisane jest zgodne z prawdą.
Kazimiera Szczykutowicz dnia 03.04.2015 05:23
Przy Wielkim Piątku przytoczę wiersz umieszczony w tomiku mojego autorstwa - "Jak zakotwiczyć NIEBO"

Człowiek przepełniony mądrością
krzyże buduje
krzyżem znaczy modlitwy
i
krzyżuje

wrasta w myśli
wrasta w słowa
przesila słabości
i słabnie z przesilenia

wyłania się z chaszczy
swojego ciała umierając

krzyż zostawia wśród żywych
adaszewski dnia 03.04.2015 08:22
spadam, nic to po mnie
silva dnia 03.04.2015 09:35
Pięknie. Pozdrawiam świątecznie.
Edyta Sorensen dnia 03.04.2015 14:20
Proszę Szanowne Audytorium porównać dwa ostatnie wpisy komentujące.
Bardzo skrajne.
Robert Furs dnia 03.04.2015 18:40
niestety, nędza :(
Agamemnon dnia 03.04.2015 20:31
Wiersz powstał w Irlandii prawdopodobnie w IX wieku. Już po przetłumaczeniu go przez Ernesta Brylla ukazał się w literaturze polskiej jako dzieło dużego formatu. Moja rola w tłumaczeniu ograniczyła się do " doprasowania" tłumaczenia Brylla.
Dodaj komentarz
Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.
Pajacyk
[www.pajacyk.pl]
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło



Nie jesteś jeszcze naszym Użytkownikiem?
Kilknij TUTAJ żeby się zarejestrować.

Zapomniane hasło?
Wyślemy nowe, kliknij TUTAJ.
Aktualności
Jubileusz
XII OKP im. Michała ...
OKP Festiwalu Litera...
VII OK Poezji dla Dz...
OKP "Środek Wyrazu" ...
XVIII Konkurs Litera...
REFLEKSY XVII Ogólno...
XXXIX OKL im. Mieczy...
Wyniki XLIV OKP "O L...
Informacja o blokadz...
Użytkownicy
Gości Online: 26
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 6 439
Nieaktywowani Użytkownicy: 0
Najnowszy Użytkownik: chimi

nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treść wpisów
dokonywanych przez gości i użytkowników serwisu

PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE

copyright © korgo sp. z o.o.
witryna jako całość i poszczególne jej fragmenty podlegają ochronie w myśl prawa autorskiego
wykorzystywanie bez zgody właściciela całości lub fragmentów serwisu jest zabronione
serwis powstał wg pomysłu Piotra Kontka i Leszka Kolczyńskiego

71820629 Unikalnych wizyt

Powered by PHP-Fusion v6.01.7 © 2003-2005