ĐANI MARŠAN (1944): Zadar je u srcu mome (chor. > pol.)
Dodane przez Maciek Froński dnia 17.08.2015 07:58
Zadar mieszka w sercu moim
Po nabrzeżu wolny spacer, jugo wieje delikatnie -
Mnie tam skarby świata na co? Tego sercu trzeba właśnie!
Albo świeci, albo pada, albo wieje wiatr ze wschodu,
Jakaś siła mną owłada, oszałamia ta uroda!
Zadar mieszka w sercu moim, Zadar żyje w mojej duszy
Kiedy więzną słowa w gardle, pieśń popłynąć sama musi!
Zadar mieszka w sercu moim, Zadar krąży w moim ciele,
Całą młodość mu oddałem, on zaś dał mi swe wesele!
Niosą mnie nad Fosę nogi i na Mury dadzą radę,
Mego miasta milczą dzwony, noc jest cicha, śpi mój Zadar,
Choć na placu są śpiewacy i już serce w piersiach wali:
Zaraz przydam się wam na coś, dobrze, żeście zaczekali!
Zadar mieszka w sercu moim, Zadar żyje w mojej duszy
Kiedy więzną słowa w gardle, pieśń popłynąć sama musi!
Zadar mieszka w sercu moim, Zadar krąży w moim ciele,
Całą młodość mu oddałem, on zaś dał mi swe wesele!
I oryginał:
Dva, tri đira priko rive, još kad malo puše jugo,
Zalud zlato cilog svita, kada srce neće drugo.
Ili kiša, ili sunce, ili vitar sa levanta,
Opija me neka snaga, ta lipota svog me smanta.
Zadar je u srcu mome, Zadar je u mojoj duši,
progovori pismo moja, kad se rič u grlu guši.
Zadar je u srcu mome, Zadar je u mome tilu,
radost si mi grade dao, a ja tebi mladost cilu.
Dva, tri đira priko Foše i još malo do Muraja,
Šute zvona moga grada, tiha noć je, Zadar spava.
Priko pjace ide Klapa, srce odmah jače lupa,
Čekajte me prijatelji, noćas ćemo pivat skupa.
Zadar je u srcu mome, Zadar je u mojoj duši,
progovori pismo moja, kad se rič u grlu guši.
Zadar je u srcu mome, Zadar je u mome tilu,
radost si mi grade dao, a ja tebi mladost cilu.
Wykonuje Tomislav Ivčić, a także Đani Maršan, muzyka i słowa - Đani Maršan
https://www.youtube.com/watch?v=wet_r8VIV4E&index=4&list=PLE838F8E2158ABA86
Link