William Walsh (1663-1708): Rivals (ang.>pol.)
Dodane przez Maciek Froński dnia 12.01.2015 10:55
Rywale

Ze wszystkich udręk, które srodze
Za skórę mog± zaleĽć,
Ze wszystkich na kochanka drodze
Kłód pierwsz± s± rywale.
Znacznie mniej parę zwykle boli,
Gdy w jednym jarzmie dyszy,
Jeno w miło¶ci żal niedoli
OdnaleĽć towarzyszy.

Sylwio, ból, który mnie dopada,
Pier¶ zaraz mi rozwali...
Nie proszę, by¶ mi była rada,
Lecz odrzuć precz rywali!
Jakie by wymagania były
Twe wielkie, sprostam im ja,
Własn± znie¶ć rozpacz - starczy siły,
Nadzieje innych - nijak.



i oryginał:

OF all the torments, all the cares,
With which our lives are curst;
Of all the plagues a lover bears,
Sure rivals are the worst!
By partners in each other kind
Afflictions easier grow;
In love alone we hate to find
Companions of our woe.

Sylvia, for all the pangs you see
Are labouring in my breast,
I beg not you would favour me,
Would you but slight the rest!
How great soe'er your rigours are,
With them alone I'll cope;
I can endure my own despair,
But not another's hope.