Nagroda Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie za 2011 rok
Dodane przez moderator2 dnia 09.05.2012 21:42
Zwycięzcą Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie za 2011 rok (IX edycja), została pani Ewa Zaleska za tłumaczenie Twoja twarz jutro. Taniec i sen (Tu rostro mañana. Baile y sueño) Javiera Maríasa (wydawnictwo Sonia Draga). Wręczenie nagrody odbyło się 23 kwietnia 2012 r. o godz. 18:00 w Instytucie Cervantesa w Krakowie.

Nagroda jest wyrazem uznania dla zasług i trudu tłumaczy literatury hiszpańskojęzycznej w Polsce, bez których pracy nie można w ogóle mówić o zaistnieniu literatury obcej w danym kraju, zwraca uwagę na znaczenie obecności literatury hiszpańskojęzycznej, jej autorów, tłumaczy i wydawców na scenie polskiej.

Do Nagrody Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie za 2011 rok zostały zgłoszone 23 tłumaczenia:

1. Magdalena Adamczyk: Więzień (El Cautivo), Jesús Sánchez Adalid, wyd. Bellona
2. Agnieszka Szefner: Brama wezyra (La sublime puerta), Jesús Sánchez Adalid, wyd. Bellona
3. Agata Ciastek: Rycerz z Alcantary (El caballero de Alcántara), Jesús Sánchez Adalid, wyd. Bellona
4. Wojciech Charchalis: Bezludny raj (Paraíso inhabitado), Ana María Matute, wyd. WAB
5. Jarosław Marek Rymkiewicz: Śpiewak cygańskich romansów (Primer romancero gitano, Poeta en Nueva York, Dívan de Tamarit), Federico García Lorca, wyd. Sic!
6. Ewa Zaleska: Twoja twarz jutro. Taniec i sen (Tu rostro mañana. Baile y sueño), Javier Marías, wyd. Sonia Draga
7. Marta Szafrańska-Brandt: Teatr Hrabiego Erosa (El retablo del Conde Eros), Eliseo Alberto de Diego, wyd. Muza
8. Tomasz Pindel: Amulet (Amuleto), Roberto Bolaño, wyd. Muza
9. Joanna Ostrowska i Grzegorz Ostrowski: Podmorska wyspa (La isla bajo el mar), Isabel Allende, wyd. Muza
10. Barbara Jaroszuk: Sztuka wskrzeszania (El arte de la resurrección), Hernán Rivera Letelier, wyd. Muza
11. Agnieszka Rurarz: Przynęta (El Cebo), José Carlos Somoza, wyd. Muza
12. Marta Szafrańska-Brandt: Trzecia Rzesza (El tercer Reich), Roberto Bolaño, wyd. Muza
13. Joanna Karasek: Oblężenie (El asedio), Arturo Pérez-Reverte, wyd. Muza
14. Weronika Ignas-Madej: Nie wygłoszę tu mowy (Yo no vengo a decir un discurso), Gabriel García Márquez, wyd. Muza
15. Krystyna Rodowska: Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich, wyd. Biuro Literackie
16. Magdalena Okła: Podróżnik stulecia (El viajero del siglo), Andrés Neuman, wyd. Dobra literatura
17. Maria Raczkiewicz-Śledziewska: Zagadka ulicy Calabria (El enigma de la calle Calabria), Jerónimo Tristante, wyd. Noir Sur Blanc
18. Joanna Skórnicka: Lampa Aladyna i inne opowiadania na przekór niepamięci (La lámpara de Aladino y otros cuentos para vencer el olvido), Luis Sepúlveda, wyd. Noir Sur Blanc
19. Jakub Jankowski i literka "h": Café Budapeszt (Café Budapest), Alfonso Zapico, wyd. Timof comics
20. Nina Pluta, Tomasz Pindel: Ciemna jadalnia, balkon i inne niezwykłe opowieści (El acomodador; Menos Julia; El comedor oscuro; Nadie encendía las lámparas; El balcón; Muebles "El Canario"; Tierras de la memoria; La casa inundada; El cocodrilo; Mi primer concierto; El caballo perdido; El corazón verde; Las dos historias; Mur; Lucrecia; Explicación falsa de mis cuentos), Felisberto Hernández, wyd. PIW
21. Sylwia Mazurkiewicz: Kompozytor burz (El compositor de tormentas), Andrés Pascual, wyd. Wydawnictwo Otwarte
22. Katarzyna Jachimska-Małkiewicz: Niebieska godzina (La hora azul), Alonso Cueto, wyd. WAM
23. Marzena Chrobak: Marzenie Celta (El sueño de Celta), Mario Vargas Llosa, wyd. Znak


(nadesłane)
Rozszerzona zawartość newsa